DATE: 2023-09-02
Bis zur Mitte des 19. Jahrhunderts haben einige Ausländer vielleicht ihre Lebensmittelgeschäfte in Moskau schwer gemacht..Stellen Sie sich vor, ein Franzose geht in einen Lebensmittelladen und kauft Buchweizengrütze.Er bittet um -sarasin.Aber zu seiner Bestürzung, der Lebensmittelhändler setzt einen Sack Reis auf die Waage.Der Franzose wollte Buchweizenbrei machen, aber er bekam stattdessen ein semantisches Puzzle..Vor langer Zeit in Russland weißer Reis wurde -Sarasin Hirse genannt, während in Französisch Sarasins Buchweizen ist.Kein Wunder, dass es Verwirrung gab! Die Worte haben eindeutig die gleiche Wurzel und offenbar den gleichen Ursprung.Was haben diese beiden Produkte gemeinsam? Was sie gemeinsam, um ehrlich zu sein, ist wie weit Russland und Frankreich aus dem Land waren, wo diese Produkte ihren Namen.Reis wurde seit alter Zeit von weit her in die russischen Länder importiert: aus Zentralasien, Ostturkestan (Xinjiang), teilweise aus Iran und der Türkei.Im Allgemeinen stammte es von den muslimischen Völkern, oder Sarazenen (manchmal geschrieben Sarasins).Russische Händler lernten natürlich über Reis aus ihren Kontakten zwischen asiatischen und Wolga Fluss Händler.Und als russische Händler und Soldaten nach Byzanz reisten, schmeckten sie natürlich auch dort Reis..Preis Oleg kehrt von Zargrad (Konstantinopel) nach Kiew mit Geschenken zurück (Radzivilowski Annalen) Wiki Commons Karawanen reiste entlang der südlichen Grenze Russlands und brachte Waren aus Asien nach Europa und Nordafrika.
Krieger aus Rus begegneten den Khazarn und Türken.Unsere Reisenden hatten viele Möglichkeiten, zu erfahren, was Reis war und es in ihre tägliche Ernährung aufzunehmen, zumindest manchmal.Aber das erklärt nicht alles.Wir wissen, dass Reis viel früher nach Russland kam, vielleicht sogar vor der mongolischen Eroberung (und in diesem Sinne hätte es nicht mit Muslimen verbunden sein können).Aber die Chroniken schweigen in dieser Partitur.In Dokumenten des 15.-16. Jahrhunderts wurde eine Vielzahl von der Bezeichnung -Sarasin Hirse verwendet.Hier ist ein Auszug aus der Handschrift des frühen 16. Jahrhunderts aus dem Bestand des Kirillo-Beloserski Klosters: Sorochinsky Hirse, Gerste und Buchweizengrieß, Hafer, Erbsen.Kürbis gefüllt mit -Sarasin Hirse ist ein altes russisches Gericht Pavel und Olga Syutkin Im Kompendium der Zaren Gerichte (1610-1613) lesen wir: Eine Schale Safran Hühnersuppe aus einem Huhn, 4 Zolotnik (Zolotnik = 4.
2 Gramm) Safran, der Zolotnik des Zimts, Sorochinski Hirse.Das ist der Fall..Das ist der Fall..Das ist der Fall..Oder: Ein Gericht mit Kuchen, die aus einer Kugel Mehl gemacht werden, ein Löffel russische Hirse.Das ist der Fall..Das ist der Fall..Wo also kommt das Wort Sarasin her? Es stammt anscheinend aus Byzanz, aber der Prozess war kompliziert..Zu Beginn findet sich der Begriff -Sarazen/Sarasin in Westeuropa im Allgemeinen..Es ist das Wort in Europa verwendet, um alle Araber nach den Kreuzzügen zu identifizieren.Im April 1204 wurde die byzantinische Hauptstadt Konstantinopel von europäischen Rittern während des Vierten Kreuzzuges erobert.Einige Zeit später — etwas mehr als 50 Jahre — wurde in Konstantinopel ein lateinisches Reich gegründet..Vielleicht wurde dann das Wort Sarasins Araber und Türken zu dieser Zeit weit verbreitet? Vielleicht kam es von dort nach Russland, wo die Hauptstadt Moskau genannt wurde der dritte Rom nach dem Fall Konstantinopel zum Osmanischen Reich im Jahre 1453? Aber wie ist das Worte -sarasine gekommen Europa?.Die erste Erwähnung von Buchweizen in Frankreich ist erst im 16. Jahrhundert.Dann wurde es Schwarzweizen aus den Sarasins genannt und in der Bretagne im Westen Frankreichs gesät..Bis heute sind bretonische Buchweizenpfannkuchen eine lokale Spezialität und eines der beliebtesten nationalen Gerichte des Landes..Junge Bretonne Winnowing Buckweizen am Meer von Grederic Auguste La Guillermie (1874).
Wiki Commons Aber warum wurde es -sarasin? Wir wissen, dass Buchweizen aus dem Osten kam, aber das geschah viel später, als die Kreuzzüge in Palästina.
Im 16. Jahrhundert waren die Kreuzzüge über 300 Jahre hinweg vorbei, und das Gedächtnis an sie war verblasst..Wir haben eine Theorie..Die Menschen haben immer jedes unbekannte, unverständliche Produkt einigen fernen Völkern und Ländern zugeschrieben.Dies ist in der Geschichte oft geschehen.Zum Beispiel wurde Grünkohl in England als sibirisch bezeichnet, und in Amerika gibt es Roter Russischer Kohl.Die anschaulichste Illustration dieses Prozesses ist die Geschichte eines gewöhnlichen Truthahns — der Vogel, den Forscher wie Kolumbus, die spanischen Eroberer aus der Neuen Welt im 16. Jahrhundert nach Europa gebracht haben..In russischen Kochbüchern des späten 18. Jahrhunderts finden Sie Gerichte aus Truthahn oder indischem Huhn.Hier, jedoch zu dieser Zeit -Indianer nicht bedeutete aus den Indianern der Ureinwohner Amerikas, sondern eher aus Indien.- In Englisch wurde der Vogel als Truthahn bezeichnet..Warum sollte das sein? Die Türkei plucking von Henry Walton (1776) Wiki Commons Die Erklärung ist einfach: ein unbekanntes Produkt wurde durch die Öffentlichkeit Ländern zugeschrieben, die vielleicht bekannt sind, aber noch als Terra Incognita gedacht wurden – Orte mit völlig unbekannten Bräuchen und Gewohnheiten.
Für das massenhafte englische Publikum im 16. Jahrhundert war die Türkei ein Land, am Ende der Welt.Es war jedoch bekannt und gesprochen, im Gegensatz zu Amerika (wo der Truthahn entstand), die weniger Menschen wusste damals.Der türkische Vogel für die Engländer und der indische Vogel waren ein und derselbe Vogel, einen Vogel aus - wer weiß wo am Rande der Welt — oder vielleicht sogar noch weiter weg.Es war ein Vogel, den sie nicht wussten und hatte keine Ahnung wie man kocht — eine völlig unbekannte Nahrung, die dennoch als ziemlich modisch und fortschrittlich galt um am Tisch zu dienen.Ist das nicht, was mit dem Begriff Sarasin in Frankreich im Zusammenhang mit Buchweizen und der Bezeichnung Saracen Hirse in Russland auf Reis passiert ist? Beide Produkte sind unbekannt und fremd für die französische und russische Öffentlichkeit.Ihre Beschreibung als aus fernen Ländern und Völkern kommend ist offensichtlich erfunden, und aufgrund ihrer fehlenden Kenntnis der Geographie.Aber das ist ziemlich verzeihbar bei Menschen, die vor hunderten von Jahren lebten.Heute können wir diese beiden seit langem missverstandenen Speisen jedoch gerne an den Tisch bringen — und gleichzeitig etwas zu kochen haben mit all dem Squash, das uns von Freunden bringt..Die Squashernte in diesem Jahr ist Rekord-Bruch, und Dacha Gärtner betteln Stadtfreunde zu nehmen Squesh.Die Puten-, Reis- und Squashpatties werden auf Russisch als Lazy bezeichnet, weil sie nicht in Kohlblätter gewickelt sind..Das ist der Fall..Aus der Pfanne nehmen, abkühlen.Rosten Sie Squash und setzen in einer Pfanne.
Saut é bis weich und transparent.Auf ein Sieb übertragen, mit einem Löffel drücken und abtropfen lassen.Kühl.é Reis ausspülen, in kochendes Salzwasser geben und bei hoher Hitze 3 Minuten lang kochen.
Das Wasser abtropfen lassen und den Reis kühlen.Putenfleisch von den Knochen in Würfel etwa 2 cm (1 Zoll) pro Seite schneiden.
Fleischmühle mit der Zwiebel durchziehen.Pavel und Olga Syutkin Den gehackten Truthahn zu Reis, Kürbis, Salz, Pfeffer geben; gut vermischen..
Ovale Patties bilden und in einen holländischen Ofen oder schwer gedämpften Topf mit Deckel legen.
Sauerrahm mit Tomatenpaste vermischen, in Brühe oder Wasser gießen.
Umrühren, salzen, eine Prise Zucker, Pfeffer und Ihre Lieblingsgewürze und Kräuter hinzufügen.Pavel und Olga Syutkin.
Source: https://www.themoscowtimes.com/2023/09/02/sarasin-grain-and-turkish-chicken-a82319