DATE: 2023-09-30
Ini video dari pengguna internet yang merekam dirinya sendiri berbicara dalam bahasa Inggris dengan ponsel.Kemudian kita melihat klip yang sama lagi, tapi orang sekarang berbicara dalam bahasa Prancis, tanpa perubahan nada suara atau gerakan bibir.Kemudian video dimulai lagi, kali ini dalam bahasa Jerman.Demo pendek yang diposting pada 11 September oleh @mrjonfinger di X (dahulu Twitter) ini, menggambarkan efek mengesankan dan mengganggu dari perangkat baru yang mampu, berkat kecerdasan buatan (AI), menghasilkan dubbing otomatis, sementara mengklon speaker suara dan sinkronisasi diction mereka.Sudah 7 juta kali dilihat video ini menggunakan perangkat lunak yang dibuat oleh seorang startup Amerika, HeyGen.But other companys, including Google, have similar application.Terobosan terbaru dalam AI meningkatkan pertanyaan tentang masa depan terjemahan dan dubbing.Di internet, beberapa orang terkesan atau geli telah mencoba alat HeyGens.
Konsultan Digital Michel Levy Provençal menguji fungsi baru revolusioner ini untuk video terjemahan otomatis dalam bahasa Spanyol, Polandia, Hindi, dll.Yang lain - lain telah menjuluki lagu Jacques Brel, sebuah konferensi pers Lionel Messi dan khotbah Charles de Gaulle.Website HeyGen memungkinkan pengguna mencoba alat yang bebas biaya selama sekitar dua menit video, tetapi mereka harus melewati antrian yang pada hari Kamis 14 September memiliki lebih dari 100.000 berkas.
Awalan juga menawarkan langganan yang dibayar (e.g.$48 (€45) sebulan untuk sekitar 30 menit video).Pertanyaan dan keprihatinan alat dubbing sintetis ini mengesankan, menggabungkan beberapa teknik AI sudah di pasar.
Mereka menggabungkan transkripsi dari suara ke teks (Trit, DeepL atau YouTube, yang menghasilkan subtitel otomatis pada video-videonya), terjemahan (DeepL, ChatGPT, Google Terjemah, dll.); teks-to-speech synthesis; dan kloning dari sebuah suara dari rekaman.Pengkloning suara dari rekaman akan segera ditawarkan oleh Apple dengan alat Personal Voice, yang menargetkan orang-orang rentan kehilangan suara atau penyakit.Perangkat lunak seperti HeyGen meningkatkan spesifikasi perkembangan AI yang menakjubkan dalam terjemahan.
Besok, kita bisa mendengar speaker asing menerjemahkan langsung melalui headphone ponsel kami? Apakah kita akan dapat menonton video atau film yang disebut dalam bahasa apapun? prospek seperti menimbulkan pertanyaan dan kekhawatiran.
Tentu saja, ada pertanyaan tentang kualitas terjemahan dan aksen (bahasa Prancis dalam video X terdengar sedikit aneh).Pada bulan Mei, Google menunjukkan alat serupa, Universal Translator, tetapi memilih untuk membiarkan penguji terpercaya mencobanya sebelum membuatnya tersedia kepada masyarakat umum.Beberapa teknologi ini dapat digunakan oleh orang atau organisasi yang salah, misalnya untuk menciptakan kesalahan mendalam [video realistis konseptif yang dihasilkan oleh AI], perusahaan menjelaskan.Google menambahkan bahwa itu bekerja pada sistem penandaan untuk mengenali konten buatan AI, dalam rangka memerangi informasi yang salah.Kau punya 16.
78% dari artikel ini tersisa untuk dibaca.Sisanya hanya untuk pelanggan.- Ya..
Source: https://www.lemonde.fr/en/economy/article/2023/09/30/ai-s-dizzying-capability-to-dub-one-voice-into-a-foreign-language_6141973_19.html