DATE: 2023-08-20
Herta Müller foi perseguida pela polícia secreta da era comunista rumana por teria ousado escrever o que as autoridades não queriam escreve..Ele saiu do país em 1987 e foi premiado com o Prêmio Nobel de Literatura em 2009..Em meio à loucura do totalitarismo, uma jovem recusa-se a deixar de ser feliz..
Essas foram as palavras usadas pelo editor da tradução rumana do romance A nomeação de autor alemão e vencedora do Prêmio Nobel Herta Müller para comercializar o livro..
Simples como é, este resumo é totalmente apropriado para o autor porque enquanto ela ainda viveu na Roménia, Müller realmente recusou-se a se entregar à loucura do totalitarismo..
Ela simplesmente não daria: Nem quando a sua vida foi feita uma miséria pelo assédio, bullying e espionagem dos camponeses temido Securitate secreta força policial, nem mesmo quando membros de sua própria comunidade, os etnicos alemãs Banat Swabians, insultou-a e acusou ela de ser um traidor e unir o rosto por escrever sobre violência doméstica, hubris, hipocrisia e o passado nazista da parte do mundo rural (que incluiu seu próprio pai) em que cresceu..
Herta Müller nasceu em 17 de agosto de 1953 na aldeia alemã Nitchidorf, na região Banat da Roménia Ocidental..
Müller envergonhou o regime comunista na Roménia nos anos 80 com sua escrita.
A tortura e perseguição se agravaram quando versões não censuradas de suas obras foram publicadas no Ocidente..Imagem: privada Sua família perdeu praticamente tudo o que seu avô trabalhou para quando o regime pro-soviético que veio ao poder após a Segunda Guerra Mundial confiscou sua propriedade porque ele era um grande proprietário e Hitlerista pró-alemão..
Mesmo como uma jovem, Müller foi capturado em uma corrida constante para descifrar palavras e decodificar o silêncio..
A culpa histórica não é falada na Roménia..Nascido em um universo interlinguístico Para o futuro escritor, foi um bom exercício no cultivo da língua – ou, para ser mais preciso, das línguas..
Em casa, os Müllers falavam o velho dialeto dos banatos Swabians..Desde uma idade jovem, Herta aprendeu alemão padrão na escola e o rumano falado pelos seus vizinhos, as autoridades e pelo regime totalitário..Este foi o universo interlinguístico no qual ela mais tarde escreveria..
Os autores que pertencem a uma minoria étnica serão sempre diferentes daqueles que escrevem na língua da maioria, o idioma oficial do país, diz Corina Bernic, que traduz muitos dos textos de Müllers para o rumano..
Herta Müller foi premiada com o Prêmio Nobel de Literatura em 2009 Imagem: Imago/Camerapress Eles têm diferentes ferramentas linguísticas e culturais que vêm de uma língua materna diferente..
Estes são valores diferentes, um tipo diferente de escola literária, influências diferentes..O maior impacto da sua vida na Roménia, Herta Müller escreve em alemão, a língua mãe dela..
Sem a sua vida na Roménia e todas as traumas que sofreu, sem a traição dos amigos que o acolheram à Securitate e negramaram seu nome, sen os sacrifícios que ela fez, as mentiras e seus medos do sistema, suas obras autobiográficas provavelmente nunca teriam sido tão incisivamente poderosas..Ernest Wichner, a ex-chefe da Literaturhaus (Literature House) Berlin conhece Müller bem e nasceu em Banat, como ela..
Em um ensaio escrito para a DW, ele lembrou o ex-marido de Müllers Richard Wagner uma vez observando que ela escreveu os livros que os romanos precisavam..Wagner estava falando sobre as influências da língua romena e a natureza política dos seus livros, como ela escreveu sobre a ditadura e como a maioria da população e, em particular, as instituições jogaram parte na promoção da ditatura..
No radar da polícia secreta, a perseguição de Müllers como jovem autor começou assim que suas primeiras obras foram publicadas..
Mesmo em forma censurada, os personagens nos seus livros eram um torrente do lado das autoridades e tiveram que ser desaparecidos..Herta Müller, autora alemã de origem romana, ganhou o Prêmio Jacob-Grimme para a Língua Alemã em 2021 Imagem: Sebastian Gollnow/dpa/pintura aliança O Securitate – já irritado pelo fato de que não tinha conseguido convencer Müler se tornar colaborador – estava furioso do facto de uma menina etnia alemão de um vilarejo em Banat teria a coragem de escrever sobre coisas que ela sentia como não deveria ser escrita..
Essa fúria cresceu quando Nadirs, uma coleção de histórias curtas que tinha sido publicada em forma censurada na Alemanha da Roménia em 1982, foi publicada – completamente não censurada – por um editor do West Berlin dois anos depois..
Autoridades querem livrar-se de Müller o mais rápido possível.Exílio na Alemanha Ocidental Os seus últimos meses em Roménia foram um inferno vivo.
Enquanto esperava para sair, ela foi sujeita a um fluxo infinito de molestias e humilhações, que incluiu mais de 50 interrogatórios pela Securitate..Eu posso lembrar, escreveu o escritor e diplomata rumano Emil Hurezeanu em um ensaio para a DW: foi inverno de 1987 quando ela, sua mãe e Richard Wagner chegaram à estação de trem em Berlim..
Era frio amargo.Humilhados em casa e enfrentando a ameaça da vingança do regime totalitário rumano, ali estavam eles, confrontando-se com uma liberdade ainda desconhecida..De acordo com Hurezeanu, Herta Müller sempre permaneceu fiel a si mesma, sabendo como não desistir, como se manter aos princípios e como expressar opiniões independentemente das consequências..
O Kaleidoscópio das palavras de Herta Müller diz ter dito uma vez que ela nunca quis ser escritora..
Como criança, ela sonhou em trabalhar como um marionete e só começou a escrever fora do medo..Ela mais tarde combinou as duas profissões tornando-se uma seamtress de palavras, cortando palavras dos jornais e revistas e combinando em um kaleidoscópio poético nos livros de colágeno onde ela escreveu seus poemas..Para ver este vídeo, por favor habilite JavaScript e considere a atualização para um navegador que suporta o HTML5 de vídeo O que separa Herta Müller dos outros autores contemporâneos?A poesia da sua língua;O poder descriptivo excepcional de ser capaz de transportar o leitor com apenas algumas palavras sobre situações e condições diretamente no mundo entre as páginas, em sua poesia — uma poesia que parece fraca, mas que é ao mesmo tempo aguda e indicada, com a precisão de escalpel..
Uma mulher de coragem e convicção admiro Herta Müller pela corajosa que ela mostrou em se opor aos inimigos da democracia e da dignidade humana na Roménia dos anos 70 e 80, escreveu o ex-presidente alemão Joachim Gauck para a DW..
Até hoje, ela continua a elevar sua voz pela democracia e por toda a dignidade inviolável dos homens..Herta Müller dá aos seus leitores o dom de observações astutas e uma linguagem que torna incompreensível compreensíveis..Pouco antes do seu 70o aniversário, uma nova coleção de artigos, ensaios e discursos da Müllers dos últimos 20 anos (Eine Fliege kommt durch einen halben Wald) foi publicada na Alemanha..
Neste livro, também Müller permanece verdadeiro a si mesmo..
No coração de tudo que ela escreveu e continua a escrever, há uma convicção absolutamente simples: é suficiente para um só homem sofrer injustiça por toda a humanidade ser afetada pela mesma..
Todos devem estar cientes desta injustiça, disse Ernest Wichner..E porque não há Estado nem religião em nenhum lugar do mundo que lute com tais injustiças, que estão se multiplicando e piorando até o ponto de guerra e genocídio, precisamos de pessoas como Herta Müller..
Adaptado do alemão por Aingeal Flanagan.
O que é.
Source: https://www.dw.com/en/a-master-seamstress-of-words-herta-müller-turns-70/a-66561924